BC میں طلاق لینے کے لیے، آپ کو اپنا اصل نکاح نامہ عدالت میں جمع کرانا ہوگا۔ آپ Vital Statistics Agency سے حاصل کردہ اپنی شادی کے رجسٹریشن کی تصدیق شدہ حقیقی کاپی بھی جمع کرا سکتے ہیں۔ اصل نکاح نامہ پھر اوٹاوا بھیج دیا جاتا ہے اور آپ اسے دوبارہ کبھی نہیں دیکھ پائیں گے (زیادہ تر معاملات میں)۔

کینیڈا میں طلاق پر حکومت کی جاتی ہے۔ طلاق ایکٹ، RSC 1985، c 3 (2nd سپورٹ)۔ طلاق کے لیے درخواست دینے کے لیے، آپ کو فیملی کلیم کا نوٹس دائر کرنے اور پیش کرنے سے شروع کرنا چاہیے۔ سرٹیفکیٹ سے متعلق قواعد میں بیان کیا گیا ہے۔ سپریم کورٹ فیملی رول 4-5(2):

نکاح نامہ جمع کرایا جائے۔

(2) خاندانی قانون کے مقدمے میں فائل کرنے والے پہلے شخص کو ایک دستاویز جس میں طلاق یا فسخ ہونے کا دعویٰ کیا گیا ہو، اسے اس دستاویز کے ساتھ نکاح یا نکاح کی رجسٹریشن کا سرٹیفکیٹ فائل کرنا چاہیے جب تک کہ

(a) دائر کردہ دستاویز

(i) دستاویز کے ساتھ سرٹیفکیٹ کیوں درج نہیں کیا جا رہا ہے اس کی وجوہات کا تعین کرتا ہے اور یہ بتاتا ہے کہ فیملی لاء کیس کے مقدمے کی سماعت کے لیے یا طلاق یا منسوخی کے حکم کے لیے درخواست دینے سے پہلے سرٹیفکیٹ دائر کیا جائے گا، یا

(ii) اسباب کا تعین کرتا ہے کہ سرٹیفکیٹ فائل کرنا کیوں ناممکن ہے، اور

(b) رجسٹرار اس طرح کا سرٹیفکیٹ فائل کرنے میں ناکامی یا نااہلی کی دی گئی وجوہات سے مطمئن ہے۔

کینیڈین شادیاں

اگر آپ نے اپنا BC سرٹیفکیٹ کھو دیا ہے، تو آپ Vital Statistics Agency کے ذریعے یہاں درخواست کر سکتے ہیں:  شادی کے سرٹیفکیٹس – برٹش کولمبیا کا صوبہ (gov.bc.ca). دوسرے صوبوں کے لیے، آپ کو اس صوبائی حکومت سے رابطہ کرنا ہوگا۔

یہ بات ذہن میں رکھیں کہ شادی کے سرٹیفکیٹ کی تصدیق شدہ سچی کاپی محض ایک اصلی نکاح نامہ نہیں ہے جو کسی نوٹری یا وکیل کے ذریعہ تصدیق شدہ ہو۔ شادی کے سرٹیفکیٹ کی تصدیق شدہ حقیقی کاپی اہم شماریاتی ایجنسی سے آنی چاہیے۔

غیر ملکی شادیاں

اگر آپ نے کینیڈا سے باہر شادی کی ہے، اور اگر آپ کینیڈا میں طلاق دینے کے قواعد پر پورا اترتے ہیں (یعنی، ایک شریک حیات BC میں 12 ماہ سے عادتاً رہائش پذیر ہے)، طلاق کے لیے درخواست دیتے وقت آپ کے پاس اپنا غیر ملکی سرٹیفکیٹ ہونا ضروری ہے۔ ان میں سے کوئی بھی کاپی ممکنہ طور پر سرکاری دفتر سے حاصل کی جائے گی جو شادی کے ریکارڈ سے متعلق ہے۔

آپ کے پاس تصدیق شدہ مترجم کے ذریعہ ترجمہ شدہ سرٹیفکیٹ بھی ہونا ضروری ہے۔ آپ سوسائٹی آف ٹرانسلیٹرس اینڈ انٹرپریٹرز آف بی سی میں ایک مصدقہ مترجم تلاش کر سکتے ہیں: ہوم – برٹش کولمبیا کے مترجمین اور ترجمانوں کی سوسائٹی (STIBC).

مصدقہ مترجم ترجمے کا حلف نامہ کھائے گا اور ترجمہ اور سرٹیفکیٹ کو بطور نمائش منسلک کرے گا۔ آپ یہ پورا پیکج طلاق کے لیے اپنے خاندانی دعوے کے نوٹس کے ساتھ فائل کریں گے۔

اگر میں سرٹیفکیٹ حاصل نہیں کرسکتا تو کیا ہوگا؟

بعض اوقات، خاص طور پر غیر ملکی شادیوں میں، ایک فریق کے لیے اپنا سرٹیفکیٹ بازیافت کرنا ناممکن یا مشکل ہوتا ہے۔ اگر ایسا ہے تو، آپ کو "شادی کے ثبوت" کے تحت اپنے خاندانی دعوے کے نوٹس کے شیڈول 1 میں دلیل کی وضاحت کرنی چاہیے۔ 

اگر آپ بعد کی تاریخ میں اپنا سرٹیفکیٹ حاصل کرنے کے قابل ہیں، تو آپ ان وجوہات کی وضاحت کریں گے کہ آپ کے کیس کی سماعت یا طلاق کے حتمی ہونے سے پہلے آپ اسے کیوں دائر کریں گے۔

اگر رجسٹرار آپ کے استدلال کو منظور کرتا ہے، تو آپ کو بغیر سرٹیفکیٹ کے نوٹس آف فیملی کلیم فائل کرنے کی اجازت دی جائے گی، اس کے مطابق سپریم کورٹ فیملی رول 4-5(2)۔ 

طلاق طے ہونے کے بعد اگر میں اپنا سرٹیفکیٹ واپس چاہتا ہوں تو کیا ہوگا؟

طلاق کے حتمی ہونے کے بعد آپ کو عام طور پر اپنا سرٹیفکیٹ واپس نہیں ملتا ہے۔ تاہم، آپ عدالت سے درخواست کر سکتے ہیں کہ وہ آپ کو واپس کر دیں۔ آپ عدالت سے حکم مانگ کر ایسا کر سکتے ہیں کہ نوٹس آف فیملی کلیم کے شیڈول 5 کے تحت طلاق کو حتمی شکل دینے کے بعد سرٹیفکیٹ آپ کو واپس کر دیا جائے۔

Pax Law آپ کی مدد کر سکتا ہے!

ہمارے وکیل اور مشیر آپ کی مدد کرنے کے لیے تیار، تیار اور اہل ہیں۔ براہ کرم ہمارا دورہ کریں۔ ملاقات کا بکنگ صفحہ ہمارے وکیلوں یا مشیروں میں سے کسی کے ساتھ ملاقات کا وقت طے کرنا؛ متبادل طور پر، آپ ہمارے دفاتر کو اس پر کال کر سکتے ہیں۔ + 1-604-767-9529.


۰ تبصرے

جواب دیجئے

پلیس ہولڈر اوتار۔

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا. درکار فیلڈز پر نشان موجود ہے *

سپیم کو کم کرنے کے لئے یہ سائٹ اکزمیت کا استعمال کرتا ہے. جانیں کہ آپ کا تبصرہ کس طرح عملدرآمد ہے.