Մ.թ.ա.-ում ամուսնալուծվելու համար դուք պետք է դատարան ներկայացնեք ձեր բնօրինակ ամուսնության վկայականը: Դուք կարող եք նաև ներկայացնել Վիտալ վիճակագրության գործակալությունից ստացված ամուսնության գրանցման վավերացված պատճենը: Այնուհետև ամուսնության վկայականի բնօրինակն ուղարկվում է Օտտավա, և դուք այն այլևս չեք տեսնի (շատ դեպքերում):
Կանադայում ամուսնալուծությունը կարգավորվում է Ամուսնալուծության ակտ, RSC 1985, գ 3 (2nd Supp): Ամուսնալուծության համար դիմելու համար դուք պետք է սկսեք ընտանեկան պահանջի մասին ծանուցում ներկայացնելուց և մատուցելուց: Վկայականների վերաբերյալ կանոնները նշված են Գերագույն դատարանի ընտանեկան կանոն 4-5 (2):
Ամուսնության վկայական, որը պետք է ներկայացվի
(2) Առաջին անձը, ով ընտանեկան իրավունքի գործով ներկայացնում է փաստաթուղթ, որում ներկայացվում է ամուսնալուծության կամ անվավերության հայցը, պետք է այդ փաստաթղթի հետ ներկայացնի ամուսնության կամ ամուսնության գրանցման վկայական, եթե.
(i) նշում է պատճառները, թե ինչու վկայականը չի ներկայացվում փաստաթղթին և նշում է, որ վկայականը կներկայացվի մինչև ընտանեկան իրավունքի գործի քննությունը կամ մինչև ամուսնալուծության կամ անվավեր ճանաչելու մասին դիմումի ներկայացումը, կամ
(ii) նշում է պատճառները, թե ինչու անհնար է վկայագիր ներկայացնել, և
բ) գրանցողը բավարարված է նման վկայական ներկայացնելու ձախողման կամ անկարողության համար բերված պատճառներով։
Կանադական ամուսնություններ
Եթե կորցրել եք ձեր BC վկայականը, կարող եք պահանջել այն Vital Statistics Agency-ի միջոցով այստեղ. Ամուսնության վկայականներ – Բրիտանական Կոլումբիայի նահանգ (gov.bc.ca). Այլ նահանգների համար դուք ստիպված կլինեք կապ հաստատել այդ նահանգային կառավարության հետ:
Հիշեք, որ ամուսնության վկայականի վավերացված իսկական պատճենը պարզապես բնօրինակ ամուսնության վկայական չէ, որը վավերացված է նոտարի կամ փաստաբանի կողմից: Ամուսնության վկայականի վավերացված պատճենը պետք է լինի Վիտալ վիճակագրության գործակալությունից:
Արտասահմանյան ամուսնություններ
Եթե դուք ամուսնացել եք Կանադայի սահմաններից դուրս, և եթե համապատասխանում եք Կանադայում ամուսնալուծվելու կանոններին (մասնավորապես, ամուսիններից մեկը 12 ամիս BC-ում սովորաբար բնակվում է), ապա ամուսնալուծության համար դիմելիս պետք է ունենաք ձեր օտարերկրյա վկայականը: Այս օրինակներից որևէ մեկը հավանաբար ձեռք կբերվի կառավարական գրասենյակից, որը զբաղվում է ամուսնության գրառումներով:
Դուք նաև պետք է ունենաք վկայականը թարգմանված վավերացված թարգմանչի կողմից: Դուք կարող եք վկայագրված թարգմանիչ գտնել մ.թ.ա. Թարգմանիչների և թարգմանիչների միությունում. Գլխավոր էջ – Բրիտանական Կոլումբիայի թարգմանիչների և թարգմանիչների միություն (STIBC).
Հավաստագրված թարգմանիչը երդվելու է Թարգմանության հավատարմագրով և կցել թարգմանությունը և վկայականը որպես ցուցանմուշներ: Դուք այս ամբողջ փաթեթը կներկայացնեք ամուսնալուծության համար ձեր ընտանեկան հայցի հետ միասին:
Իսկ եթե չկարողանա՞մ վկայական ստանալ:
Երբեմն, հատկապես օտարերկրյա ամուսնությունների դեպքում, կողմերից մեկի համար անհնար է կամ դժվար է ստանալ իրենց վկայականը: Եթե դա այդպես է, դուք պետք է բացատրեք ձեր ընտանեկան պահանջի մասին ծանուցման Հավելված 1-ի պատճառաբանությունը «Ամուսնության ապացույց» բաժնում:
Եթե դուք կարողանաք ստանալ ձեր վկայականը ավելի ուշ, ապա դուք կբացատրեք պատճառները, թե ինչու այն պետք է ներկայացվի նախքան ձեր գործը դատավարության կամ ամուսնալուծության ավարտը:
Եթե ռեգիստրը հաստատի ձեր պատճառաբանությունը, ապա ձեզ կտրվի թույլտվություն՝ ներկայացնելու ընտանեկան պահանջի մասին ծանուցումը առանց վկայագրի՝ համաձայն Գերագույն դատարանի ընտանեկան կանոն 4-5 (2).
Ի՞նչ անել, եթե ես ուզում եմ իմ վկայականը հետ վերադարձնել ամուսնալուծության ավարտից հետո:
Սովորաբար ամուսնալուծության ավարտից հետո ձեր վկայականը հետ չեք ստանում: Այնուամենայնիվ, դուք կարող եք դատարանից պահանջել այն վերադարձնել ձեզ: Դուք կարող եք դա անել՝ խնդրելով դատարանի որոշում կայացնել, որ վկայականը վերադարձվի ձեզ ամուսնալուծության ավարտից հետո՝ համաձայն Ընտանեկան հայցի ծանուցման 5-րդ հավելվածի:
Pax Law-ը կարող է օգնել ձեզ:
Մեր իրավաբաններն ու խորհրդատուները պատրաստ են, պատրաստ և կարող են օգնել ձեզ: Խնդրում ենք այցելել մեր հանդիպումների ամրագրման էջ պայմանավորվել մեր իրավաբաններից կամ խորհրդատուներից մեկի հետ. Այլապես կարող եք զանգահարել մեր գրասենյակներ + 1-604-767-9529.
0 Comments